Total search result: 185 (6084 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Bitte benutzen Sie die ausgeschilderten Umleitungen! U |
لطفا از جادههای انحرافی با تابلو راهنما استفاده کنید! |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
Bitte wählen Sie! U |
لطفا انتخاب کنید! |
|
|
Machen Sie das bitte ab ! U |
لطفا این را پاک کنید ! |
|
|
Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr! U |
لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید! |
|
|
Bitte sprechen Sie langsam. U |
لطفا آهسته صحبت کنید. |
|
|
Bitte hier warten. U |
لطفا اینجا صبر کنید. |
|
|
Bitte weitergehen! [bei einer Menschenansammlung] U |
لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی] |
|
|
Bitte halten Sie für einen Moment hier. U |
لطفا یک لحظه اینجا صبر کنید. |
|
|
Bitte halten Sie für 10 Minuten hier. U |
لطفا ۱۰ دقیقه اینجا صبر کنید. |
|
|
Bitte notieren Sie es auf dem Mietvertrag. U |
لطفا این را در قرارداد کرایه یادداشت کنید. |
|
|
Wecken Sie mich um sieben Uhr, bitte. U |
لطفا من را ساعت هفت صبح بیدار کنید. |
|
|
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? U |
میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟ |
|
|
Bitte öffnen Sie das Formular über den nachfolgenden Link. U |
لطفا فرم را از طریق لینک زیر باز کنید. |
|
|
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein. U |
لطفا اسم کاربر واسم رمز خود را وارد کنید. |
|
|
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U |
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] . |
|
|
Umleitungsstrecke {f} U |
خط سیر راه انحرافی |
|
|
Umleitung {f} U |
[معماری] راه انحرافی |
|
|
Umweg {m} U |
جاده [مسیر] انحرافی |
|
|
Schlenker {m} U |
جاده [مسیر] انحرافی [اصطلاح روزمره] |
|
|
Aushängeschild {n} U |
تابلو |
|
|
Bekanntmachung {f} U |
اعلامیه [روی تابلو یا ستون آگهی] |
|
|
Aushang {m} U |
اعلامیه [روی تابلو یا ستون آگهی] |
|
|
Anschlag {m} U |
اعلامیه [روی تابلو یا ستون آگهی] |
|
|
bitte U |
لطفا |
|
|
Kommen Sie mit mir, bitte. U |
لطفا بیایید با من. |
|
|
Bitte nicht stören. U |
لطفا مزاحم نشوید. |
|
|
Bitte hier anstellen. U |
لطفا اینجا صف بگیرید. |
|
|
Entschuldigen Sie bitte! U |
لطفا ببخشید منو! |
|
|
Bitte zahlen! U |
لطفا صورت حساب. |
|
|
Kommen Sie ja rechtzeitig! U |
لطفا سرساعت بی آیید. |
|
|
Bitte vortreten. U |
لطفا بیایید جلو. |
|
|
Dringende Antwort erbeten. U |
لطفا فوری پاسخ دهید. |
|
|
Drei Briefmarken für je 1 Euro bitte. U |
لطفا سه تمبر یک یورو ای [به من بدهید] . |
|
|
Bitte bleiben Sie am Apparat! U |
لطفا گوشی را نگه دارید! |
|
|
Bitte biegen Sie jetzt links ab. U |
لطفا حالا شما به چپ بپیچید. |
|
|
Räum bitte den Tisch ab! U |
لطفا میز را جمع و تمیزکن ! |
|
|
Hör bitte auf, so einen Wirbel zu machen! <idiom> U |
لطفا اینقدر شلوغش نکن ! |
|
|
Bitte Brhyd Rabatt! U |
لطفا با قیمت ارزان تر بدهید! |
|
|
Mein Wechselgeld, bitte. U |
پول خردم را لطفا [ پس بدهید] . |
|
|
Bitte nicht berühren! U |
لطفا دست نزن [نزنید] ! |
|
|
Können Sie es bitte aufschreiben? U |
می توانید این را لطفا بنویسید؟ |
|
|
Zu dieser Adresse, bitte. U |
لطفا [من را] به این آدرس [ببرید] . |
|
|
Mein Wechselgeld, bitte. U |
لطفا پول خردم را پس بدهید. |
|
|
Führer {m} U |
راهنما |
|
|
Cicerone {m} U |
راهنما |
|
|
Berater {m} U |
راهنما |
|
|
Fuhrmann {m} U |
راهنما |
|
|
Führerin {f} U |
راهنما |
|
|
Hinweis {m} U |
راهنما |
|
|
Bewahre das bitte für mich auf! U |
لطفا این را برای من نگه دار! |
|
|
Halte bitte den Hund von der Couch fern. U |
لطفا سگ را از کاناپه دور نگه دار. |
|
|
Bitte wechseln Sie nicht die Bettwäsche. U |
لطفا لحاف و ملافه را عوض نکنید. |
|
|
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung. U |
لطفا تاخیر پیش آمده را ببخشید. |
|
|
{m} {f} {pl} U |
راهنما: توضیحات: |
|
|
Adressbuch {n} U |
دفترچه راهنما |
|
|
um Antwort wird gebeten [u.A.w.g.] U |
لطفا پاسخ بدهید [به دعوت نوشته شده ای] |
|
|
Wenn Sie Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an ... U |
اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید. |
|
|
Schau mich bitte an, wenn ich mit dir rede. U |
لطفا وقتی که با تو صحبت می کنم رویت را به من بکن. |
|
|
Lotse {m} U |
راهنما [اصطلاح مجازی ] |
|
|
Blinkzeichen {n} U |
علامت چراغ راهنما |
|
|
Können Sie das bitte nachschauen? U |
می توانید لطفا یک نگاه بیاندازید [ببینید مشکل کجاست] ؟ |
|
|
Ein Bier bitte und danach einen Rum zum Nachspülen. U |
لطفا یک آبجو و بعد یک عرق رم که گلویم را صاف کند. |
|
|
Würden Sie bitte dieses Paket für mich wiegen? U |
می توانید لطفا این بسته را برایم وزن بکنید. |
|
|
Bitte hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Signalton. U |
لطفا پس از شنیدن صدای بوق پیغام خود را بگذارید. |
|
|
Bitte legen Sie ab! U |
لطفا راحت باشید. می تونم کت تان را آویزان کنم؟ |
|
|
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U |
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن. |
|
|
Führer {m} U |
نشریه راهنما [شهر یا موزه] |
|
|
Noch einmal ! U |
تکرار کنید! |
|
|
Wann fahren Sie ab? U |
کی شما حرکت می کنید؟ |
|
|
Warten U |
صبر کنید [علامت] |
|
|
Können Sie warten? U |
می توانید صبر کنید؟ |
|
|
Sprechen Sie Persisch? U |
فارسی صحبت می کنید؟ |
|
|
Achten Sie auf die Details! U |
توجه کنید به جزییات ! |
|
|
können Sie mir helfen? U |
میتونید به من کمک کنید؟ |
|
|
Um wie viel Uhr schliessen Sie ab? U |
چه وقت در را قفل می کنید؟ |
|
|
Das lasse ich mir nicht einreden! U |
من را نمیتوانید متقاعد کنید! |
|
|
Sie fahren wie ein Verrückter! U |
عین دیوانه ها رانندگی می کنید! |
|
|
Sie fahren sehr gut. U |
خیلی خوب رانندگی می کنید. |
|
|
Können Sie bitte meinen Fahrschein validieren? U |
می توانید بلیط من را تایید کنید؟ |
|
|
Begriff hier eingeben! |
واژه را اینجا وارد کنید! |
|
|
Bei welcher Bank haben Sie ein Konto? U |
با کدام بانک کار می کنید؟ |
|
|
Betreiben Sie einen Sport? U |
شما ورزشی [بازی] می کنید؟ |
|
|
Haben Sie Hunger? U |
شما احساس گرسنگی می کنید؟ |
|
|
Sie können Gift darauf nehmen. <idiom> U |
میتوانید رویش حساب کنید! [اصطلاح] |
|
|
Entschuldigung, können Sie mir helfen? U |
ببخشید میتوانید شما به من کمک کنید؟ |
|
|
Rufen Sie mir bitte ein Taxi? U |
می توانید یک تاکسی برایم صدا کنید؟ |
|
|
Welches Lokal empfehlen Sie zum Mittagessen? U |
کدام جا را برای ناهار پیشنهاد می کنید؟ |
|
|
Sprechen Sie Deutsch? U |
آیا شما آلمانی صحبت می کنید؟ |
|
|
Sie können sich auf mich verlassen. U |
شما می توانید به من اعتماد داشته باشید [کنید] . |
|
|
Blenden Sie ab ! [Warnung an Autofahrer] U |
با نور پایین حرکت کنید! [هشدار به رانندگان] |
|
|
Betrachten Sie sich als entlassen. U |
حساب کنید که شما مرخص شده اید. |
|
|
Setzen Sie mich vor dem Bahnhof ab! U |
من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید! |
|
|
Welches Lokal empfehlen Sie zum Kaffeetrinken? U |
کدام جا را برای نوشیدن قهوه پیشنهاد می کنید؟ |
|
|
Könnten Sie das bitte aufschreiben? |
آیا می توانید آن را یاداشت کنید. [در حالت مودبانه] |
|
|
Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen. U |
شما باید از الکل [مشروب] دوری کنید. |
|
|
Bitte wechseln Sie die Badetücher. U |
لطقا حوله های حمام را عوض کنید. |
|
|
Können Sie dies wechseln? U |
می توانید شما این [پول] را خرد کنید؟ |
|
|
Hier entwerten. U |
بلیط [کارت پارکینگ] را اینجا باطل کنید. |
|
|
Machst du das Feuer im Ofen an? U |
آیا شما این اجاق گاز را روشن می کنید؟ |
|
|
Könnten Sie bitte lauter sprechen? U |
آیا می توانید بلندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه] |
|
|
Senden Sie mir bitte Informationen zu ... U |
خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید. |
|
|
Es wäre nett, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U |
ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید. |
|
|
Könnten Sie bitte langsamer sprechen? |
آیا می توانید کندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه] |
|
|
Das dürfen Sie mir nicht abschlagen ! U |
این [درخواست یا پیشنهاد مرا] را باید قبول کنید! |
|
|
Welchen Rat würden Sie jemandem erteilen, der ein Unternehmen gründet? U |
چه توصیه ای شما به کسی که کسب و کار راه می اندازد می کنید؟ |
|
|
Tür öffnen U |
در را باز کنید [علامت روی دکمه یا سیم کشنده در اتوبوس] |
|
|
Wir wären Ihnen sehr verbunden, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U |
ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید. [اصطلاح رسمی] |
|
|
Lasst Blumen sprechen! [Bringt eure Gefühle zum Ausdruck, indem ihr Blumen schenkt.] <idiom> U |
با زبان گلها بگویید! [احساسات خود را ابراز کنید، با گلی که به او می دهید.] |
|
|
Schauen Sie nächste Woche wieder rein, wenn es heißt Happy Hour . U |
هفته آینده کانال [تلویزیون] را برای قسمت دیگری از {ساعت شادی} تنظیم کنید. |
|
|
Brennenden Phosphor mit Wasser löschen und die Dämpfe nicht einatmen. Nach dem Löschen des Feuers mit feuchtem Sand oder feuchter Erde abdecken. [Sicherheitshinweis] U |
فسفر سوزان را با آب خاموش کنید و بخار را به داخل نفس نکشید. پس از خاموشی آتش با شن یا خاک خیس پوشانده شود. [نکته ایمنی] |
|
|
Gucken Sie auf die Uhr. U |
نگاه کنید به ساعت [مچی] ببینید ساعت چند است. |
|
|
Schauen Sie auf die Uhr. U |
نگاه کنید به ساعت [مچی] ببینید ساعت چند است. |
|
|
Schalten Sie morgen wieder ein, wenn wir uns ansehen, worauf man bei einem Fahrradcomputer achten muss. U |
کانالتان را فردا [به این برنامه] تنظیم کنید وقتی که ما بررسی می کنیم به چه چیزهایی درکامپیوتر دوچرخه توجه کنیم. |
|
|
bin U |
استفاده |
|
|
Auswertung {f} U |
استفاده |
|
|
Verwendung {f} U |
استفاده |
|
|
Benutzung {f} U |
استفاده |
|
|
Brauchbarkeit {f} U |
قابلیت استفاده |
|
|
benutzbar <adj.> U |
قابل استفاده |
|
|
funktionsfähig <adj.> U |
قابل استفاده |
|
|
zweckmäßig <adj.> U |
قابل استفاده |
|
|
dienlich <adj.> U |
قابل استفاده |
|
|
einsetzbar <adj.> U |
قابل استفاده |
|
|
gebräuchlich <adj.> U |
قابل استفاده |
|
|
nützlich <adj.> U |
قابل استفاده |
|
|
einsatzfähig <adj.> U |
قابل استفاده |
|
|
nutzbar <adj.> U |
قابل استفاده |
|
|
verwertbar <adj.> U |
قابل استفاده |
|
|
anwendbar <adj.> U |
قابل استفاده |
|
|
praktisch <adj.> U |
قابل استفاده |
|
|
Nutzung {f} [von etwas] U |
استفاده [از چیزی] |
|
|
verwendbar <adj.> U |
قابل استفاده |
|
|
gebrauchsfähig <adj.> U |
قابل استفاده |
|
|
Verwendbarkeit {f} U |
قابلیت استفاده |
|
|
missbrauchen U |
سو استفاده کردن |
|
|
zweckdienlich <adj.> U |
قابل استفاده |
|
|
brauchbar <adj.> U |
قابل استفاده |
|
|
funktionstüchtig <adj.> U |
قابل استفاده |
|
|
Amtsanmaßung {f} U |
سو استفاده از قدرت |
|
|
Jemandem auf den Fuß treten <idiom> U |
از کسی سو استفاده کردن |
|
|
Gebrauch {m} U |
کاربرد [سودمندی] [استفاده ] |
|
|
Benutzung {f} U |
کاربرد [سودمندی] [استفاده ] |
|
|
Anwendung {f} U |
کاربرد [سودمندی] [استفاده ] |
|
|
Verwendung {f} U |
کاربرد [سودمندی] [استفاده ] |
|
|
Einsatz {m} U |
کاربرد [سودمندی] [استفاده ] |
|
|
Ausnützung {f} U |
استفاده کامل [از فرصت] |
|
|
Elektrochemie {f} U |
استفاده از برق در شیمی |
|
|
Beipackzettel {m} U |
برگچه دستور استفاده |
|
|
Abfallverwertung {f} U |
استفاده مجدد از مواد زاید |
|
|
Im Notfall nicht benützen. U |
هنگام اضطراری استفاده نشود. |
|
|
entwerten U |
باطل کردن [ بلیط پس از استفاده] |
|
|
diese Regeln anwenden U |
از این قاعده ها استفاده کردن |
|
|
Kopie für den privaten Gebrauch U |
نسخه برای استفاده شخصی |
|
|
belangvoll <adj.> U |
مهم [به ندرت استفاده میشود] |
|
|
Abschrift für den privaten Gebrauch U |
نسخه برای استفاده شخصی |
|
|
Was ist der Tarif um das Internet zu benutzen? U |
نرخ استفاده از اینترنت چقدر است؟ |
|
|
Was ist der Tarif um das Telefon zu benutzen? U |
نرخ استفاده از تلفن چقدر است؟ |
|
|
Balsaholz {n} U |
چوب سبک و قابل استفاده [نوعی] |
|
|
etwas [Akkusativ] speichern U |
انباشتن چیزی برای استفاده در آینده |
|
|
einen Vorrat von etwas [Dativ] anlegen U |
انباشتن چیزی برای استفاده در آینده |
|
|
etwas [Akkusativ] als Vorrat einlagern U |
انباشتن چیزی برای استفاده در آینده |
|
|
[Viele] Strippen ziehen U |
از رابطه ها برای پارتی بازی استفاده کردن |
|
|
Beziehungen spielen lassen U |
از رابطه ها برای پارتی بازی استفاده کردن |
|
|
Der Koch ist recht großzügig mit dem Salz. U |
آشپز خیلی زیادی از نمک استفاده می کند. |
|
|
durchgehend wissenschaftlich vorgehen U |
بدون تناقض از روشهای علمی استفاده کردن |
|
|
die konsequente Anwendung der Auswahlkriterien U |
سازگاری و هماهنگی در استفاده از معیارهای واجد شرایط |
|
|
Schlepperfahrzeug {n} U |
خودرو استفاده شده برای عملیاتهای مهاجر قاچاق |
|
|
Schleuserfahrzeug {n} U |
خودرو استفاده شده برای عملیاتهای مهاجر قاچاق |
|
|
Bauchlandung {f} U |
فرود اجباری هواپیما بر روی شکم و بدون استفاده از چرخ ها |
|
|
Der Kreditnehmer kann über den Betrag völlig frei verfügen. U |
وام گیرنده کاملا مختار به استفاده ازاین مبلغ است . |
|
|
kein Mensch ist unbegrenzt belastbar. U |
هیچ کس نمی تواند کار [سو استفاده] را به طور نامحدود تحمل بکند. |
|
|
Ich bin ein großer Verfechter natürlicher Reinigungsmittel. U |
من هوادار بزرگی در استفاده از چیزهای طبیعی برای تمیز کردن هستم. |
|
|
nützen U |
بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ] [در جنوب آلمان ] [در اتریش ] [در سوئیس] |
|
|
benützen U |
بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ] [در جنوب آلمان ] [در اتریش ] [در سوئیس] |
|
|
Likör {m} U |
لیکور [ مشروب شیرین و با طعم میوه یا بادم که بیشتر در آشپزی استفاده می شود] [ آشپزی] |
|
|
nutzen U |
بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ] |
|
|
gebrauchen U |
بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ] |
|
|
anwenden U |
بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ] |
|
|
verwenden U |
بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ] |
|
|
benutzen U |
بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ] |
|
|
Mischsprache {f} U |
زبانی مخلوط از چند زبان که ساده و با کمی دستور زبان بین افراد با زبانهای مختلف استفاده می شود |
|
|
Pidginsprache {f} U |
زبانی مخلوط از چند زبان که ساده و با کمی دستور زبان بین افراد با زبانهای مختلف استفاده می شود |
|
|
Kauderwelsch {n} U |
زبانی مخلوط از چند زبان که ساده و با کمی دستور زبان بین افراد با زبانهای مختلف استفاده می شود |
|
|
einen kalten Arsch kriegen <idiom> U |
در جایی خیلی سرد بودن [اصطلاح بسیار کم استفاده] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
|
|
sich einen kalten Arsch holen <idiom> U |
در جایی خیلی سرد بودن [اصطلاح بسیار کم استفاده] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
|